いまさらミラノさらりとレポート2013 その5「もふもふ発見」
本日も、どーでもいいレポートを。
もっともっとどーでもいいこと、いろいろ書きたいんですけど!
宮崎椅子製作所がミラノで展示をしたギャラリーのすぐ近くに、
edraのショールームがございまして、
こちらに少し立ち寄ってみました。
なんだかすごいデザインのものがたくさん展示してありまして、
さすがのバンドゥーも目を白黒させました。
↑ここで、特に「ベッド」のカタログを探してみてください。
いろいろ、見た目がスゴイのがありますから!
これらの実物をミラノで拝見いたしました。
で、いろいろあったソファでも、この「もふもふ」に座ってみました。
なんと、こちらを撮影してくださったのは、小泉さんでございます。
なんか、バンドゥーがこの「もふもふ」と一体になった感が…
わお~。もふもふ~。
(商品名無視してすいません。でも、私の中では命名「もふもふ」です、もはや)
話は180度変わるのですが、
最近は、マーケティングに“オノマトペ”を使うのが、なんやらよいらしいとか。
“オノマトペ”って、わかります?
「もふもふ」は、オノマトペです。
あと、最近流行りのオノマトペは「もっちり」とか「もちもち」だそうで。
実はフランス語のオノマトペ。日本語に訳すと、擬音語、擬声語、擬態語です。
日本語は、このオノマトペがとっても豊富な言語なんですって。
edraの商品は、どれもこれも、オノマトペをあてはめたくなるようなものばかりでした。
ちなみに、バンドゥーのオノマトペは…なんでしょうか。
募集します。
もはや「バンドゥー」がオノマトペみたいなもんかもしれませんが(意味不明)。
2013年6月18日 19:59
ばんばん、それか、どぅーどぅー。
英語表記は、
Bang-bang、Do-doでどぅーでしょうか!?
2013年6月18日 20:42
マトペイ様
ステキなオノマトペ候補をありがとうございます。
実は、「ばんばん」は、過去からすでに採用されておりますオノマトペで、
いまでもその呼び名で呼ばれることがまれにございます。
スペル、Bang-bang、いいですね! 採用!
どぅーどぅーは、もはや誰だかわかりませんが、ポジティヴな感じでこれも好きです。
ちなみに、そもそも「バンドゥー」は「Bang-do」が正しいスペルでして(勝手にスペリングまで!)、
「バンっとやっちまうぜ!」という意味合いがあります(即席でたった今考えました)。